Showing posts with label penterjemah indonesia. Show all posts
Showing posts with label penterjemah indonesia. Show all posts

Aktifitas Penerjemah Bahasa

Diposting oleh malamjumat on Jul 16, 2009

Beberapa dokumen yang diterjemahkan (terjemah Inggris, maupun bahasa lainnya) adalah

* Buku Teknik

* Ijasah atau Diploma
* KTP

* Akte Kelahiran

* Dsb Apa saja sesuai Order


Yang paling gampang ialah menterjemahkan KTP, Ijasah dan Akte kelahiran calon mahasiswa yang mau ke luar negeri. Karena itu sudah baku dari tahun ke tahun kosakatanya itu-itu juga.


Penterjemah harus teliti masalah "Him" atau "Her", karena resikonya sangat besar kalau terjadi kesalahan
terjemah Inggris.


Yang Agak Sulit Menterjemahkan Buku Teknik atau IPA, selain harus teliti, dan harus kuat membaca. Ada gaya bahasa juga yang harus dipahami.


Manfaatnya


Mendapat Ilmu dari buku yang diterjemahkan,
Mendapat Kosakata Bahasa Inggris Lebih banyak lagi
Mendapat penghasilan yang Lumayan.

http://ideanas.multiply.com

Dukung Kampanye Stop Dreaming Start Action Sekarang
Selengkapnya Aktifitas Penerjemah Bahasa

Interpretasi makna dalam Terjemahan

Diposting oleh Wikey on May 14, 2009

Terjemahan Bahasa adalah interpretasi makna suatu teks dalam suatu bahasa ("teks sumber") dan penghasilan teks yang merupakan padanan dalam bahasa lain ("teks sasaran" atau "terjemahan") yang mengkomunikasikan pesan serupa. Terjemahan Bahasa harus mempertimbangkan beberapa batasan, termasuk konteks, aturan tata bahasa, konvensi penulisan, idiom, serta hal lain antar kedua bahasa. Lihat Penterjemah Bahasa Indonesia dan Penterjemah Bahasa.

Secara tradisional terjemahan/Terjemah Bahasa merupakan suatu kegiatan manusia, walaupun banyak upaya telah dilakukan untuk mengotomatisasikan penerjemahan teks bahasa alami (terjemahan mesin, machine translation) atau menggunakan komputer sebagai alat bantu penerjemahan (penerjemahan berbantuan komputer, computer-assisted translation). Lihat juga Terjemahan Indonesia dan Penterjemah Indonesia.

Mungkin kesalahpengertian utama mengenai penerjemahan (Bahasa Terjemahan) adalah adanya suatu hubungan "kata-per-kata" yang sederhana antara dua bahasa apa pun, dan karena itu penerjemahan sering dianggap langsung dan merupakan suatu proses mekanis. Pada kenyataannya, perbedaan historis antar bahasa sering memberikan perbedaan ekspresi antar keduanya.

Sumber: id.wikipedia.org

Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat di Indonesia Terjemahan - Terjemahan Indonesia - Bahasa Terjemahan - Terjemahan Bahasa - Indonesia Terjemah - Terjemah Indonesia - Terjemah Bahasa - Terjemahan Bahasa Indonesia - Penterjemah BahasaTerjemah Bahasa Indonesia - Penterjemah Bahasa Indonesia - Penterjemah Indonesia dan Terjemahan Bahasa&Penterjemah Bahasa: Terjemah Bahasa& Terjemahan Indonesia di 88db.com
Selengkapnya Interpretasi makna dalam Terjemahan