Sukses Belajar Bahasa Inggris

Diposting oleh malamjumat on May 26, 2009


Sering Membaca Kamus

Kamus adalah tempat yang cocok bagi kita untuk mencari referensi mengenai kata-kata dalam Bahasa Inggris (dan bahasa lain). Sering-seringlah membuka kamus untuk mengingat arti kata atau mencari kata yang belum tahu artinya. Pilihlah kamus yang baik dan lengkap yang menyertakan cara membacanya. Jangan terkecoh dengan judul yang muluk seperti Kamus Inggris – Indonesia 100 Juta! Kata-kata dalam Bahasa Inggris tidak sampai segitu jumlahnya.

Meskipun Anda telah hafal banyak kata Bahasa Inggris, tidak ada salahnya Anda tetap membuka kamus. Caranya, buka kamus pada halaman sembarang, niscaya kemungkinan besar Anda akan menemukan kata atau beberapa kata baru. Lumayan ‘kan kalau disebut kamus berjalan yang mengerti terjemah Inggris Indonesia?

Sering Membaca Buku, Koran, Artikel, Majalah Berbahasa Inggris

Ini sama pentingnya dengan membaca kamus. Dengan seringnya membaca buku, koran, artikel atau majalah berbahasa Inggris, Anda bisa mendapatkan arti kata baru. Akan tetapi awas hati-hati. Dalam menerjemahkan Bahasa Inggris ke
Bahasa Indonesia jangan kata per kata. Mengapa? Karena jika Anda menerjemahkan kata per kata, artinya bisa berbeda. Terjemahkanlah sampai suatu kalimat selesai. Jika masih ragu atau terjemahan Bahasa Ingrris terasa janggal, kembalilah melihat ke kalimat atau paragraf sebelumnya atau melihat kalimat atau paragraf sebelumnya.

Jika Anda tidak punya buku, koran atau majalah berbahasa Inggris, cobalah berselancar di Web yang memuat artikel berbahasa Inggris misalnya di http://www.articlecity.com atau Anda bisa mencari di Google dengan kata kunci yang sesuai. Atau Anda juga bisa download eBook dari Internet, baik yang gratis, bayar ataupun underground. Jangan menggunakan jasa
terjemah bahasa online seperti Babelfish.

Menonton Film Hollywood tanpa Melihat Teks

Film-film Hollywood memang asyik untuk ditonton. Dan tentu saja ada teks terjemahan atau subtitle di bawah layarnya untuk memudahkan pemahaman penonton yang notabene tidak atau kurang memahami Bahasa Inggris. Jika Anda ingin memperlancar
Bahasa Inggris Anda, jangan melihat terjemah Inggris saat menonton film berbahasa Inggris. Cobalah untuk memahami artinya sendiri. Jika kepepet, boleh lihat, tapi jangan keseringan.

Mencoba Menerjemahkan Langsung

Apa maksudnya?
Terjemah langsung adalah mencoba menerjemahkan setiap hal yang kita dengar seperti percakapan orang, suara televisi atau radio dan sebagainya. Tentu saja Anda menerjemahkannya dalam hati, jika Anda melakukan terjemah bahasa tidak dalam hati niscaya Anda akan dimarahi orang.

Berbicara dengan Native Speaker

Ini adalah merupakan suatu uji nyali. Anda telah membaca kamus, membaca buku berbahasa Inggris, menonton film Hollywood tanpa melihat teks, mencoba
terjemah langsung, sekarang saatnya Anda on the move untuk berbicara dengan orang asing (tentu saja yang berbahasa Inggris). Di setiap kota pasti ada orang asing, apalagi di tempat wisata. Jangan takut salah! Mereka mengerti dan paham arah percakapan kita dan mereka pun tidak akan menyalahkan jika pengucapan atau pronunciation kita amburadul. Jadi, beranilah untuk say hello to foreigners.


http://yoyok.0fees.net


Temukan informasi lainnya mengenai Terjemah Inggris - Terjemah Bahasa - Terjemah Bahasa Inggris - Bahasa Inggris - Terjemah Inggris Indonesia - Terjemah hanya di Terjemah Inggris: Terjemah Bahasa Inggris & Terjemah Inggris Indonesia Jakarta pada 88db.com

{ 0 komentar ... read them below or add one }